Chile se convirtió en un país independiente en 1818, pero incluso antes de esa fecha, el territorio contaba con formas únicas de hablar, naciendo en esta época términos como “roto” o incluso “cahuín”.
Con el tiempo, este léxico ha ido evolucionando, razón por la cual en la actualidad las jergas son algo sumamente común en la nación sudamericana. En este contexto, le consultamos a la Inteligencia Artificial cuáles son los mejores modismos, y ChatGPT realizó un interesante top 10.
- Te podría interesar: Estos son los nombres que transmiten más paz, según la IA

¿Cuáles son los mejores modismos de Chile, según la IA?
Para la siguiente lista, el chatbot consideró el ingenio, identidad cultural, expresividad y popularidad de los modismos, eligiendo estos como los mejores:
- Al tiro: Significa “de inmediato” o “en seguida”. Es corto, directo, muy chileno y prácticamente imprescindible en cualquier conversación cotidiana.
- Bacán: Se usa para decir que algo es excelente, bueno o genial. Es un modismo transversal, usado por jóvenes y adultos, y sigue vigente a pesar del paso del tiempo.
- Fome: Describe algo aburrido, sin gracia o que no provoca entusiasmo. Es tan chileno que cuesta traducirlo con precisión en otros países.
- Cachai: Proviene del verbo cachar (entender), y se usa como coletilla al final de las frases, especialmente en el centro del país. Es casi un marcador identitario del chileno hablante.
- Pololear / Pololo(a): Una de las joyas del español chileno: no es “salir con alguien” ni “tener novio”, es pololear. Este modismo es tan propio que incluso ha sido incorporado en diccionarios fuera de Chile.
- Cuático: Se usa para describir algo extremo, exagerado o intenso (en positivo o negativo). Es expresivo y flexible: puede aplicarse a una situación, una persona o una emoción.
- Pega: Forma coloquial de “trabajo” o “empleo”. Común en todo el país, y muchas veces se usa con cariño o resignación.
- Piola: Significa tranquilo, discreto, sin hacer escándalo. También se usa como elogio (“está piola tu polera”) o para describir a alguien reservado.
- Hacerse el leso: Equivale a fingir que no se sabe o no se vio algo. Es un modismo ingenioso y muy útil en la vida diaria.
- Andar pato: Significa no tener dinero. Es coloquial, gráfico y muy usado en todos los estratos. A veces también se dice estar a “poto pelado”, aunque esa versión es más vulgar.
Según expresó la IA, estos términos “no solo son representativos del español chileno, sino que también son versátiles, únicos o especialmente sabrosos en el habla cotidiana”, destacando además que son esenciales para entender cómo se habla en el país.